Le bisaïeul

Great-Grandfather was so lovable, wise and good. All of us looked up to Great-Grandfather. As far back as I can remember, he was really called "Father's Father," and "Mother's Father" as well, but when my Brother Frederick's little son came along he was promoted, and got the title of "Great-Grandfather." He could not expect to go any higher than that.

He was very fond of us all, but he did not appear to be fond of our times. "Old times were the good times," he used to say. "Quiet and genuine they were. In these days there's too much hurrying and turning everything upside down. The young folk lay down the law, and even speak about the Kings as if they are their equals. Any ne'er-do-well can sop a rag in dirty water and wring it out over the head of an honorable man."

Great-Grandfather would get angry and red in the face when he talked of such things, but soon he would smile his kindly, sympathetic smile, and say, "Oh, well! I may be a bit wrong. I belong to the old days, and I can't quite get a foothold in the new. May God guide us and show us the right way to go."

When Great-Grandfather got started on the old days, it seemed to me as if they came back. I would imagine myself riding along in a gilded coach, with footmen in fine livery. I saw the guilds move their signs and march in procession with their banners aloft, preceded by music. And I attended the merry Christmas festivities, where people in fancy dress played games of forfeit.

True enough, in the old days dreadfully cruel and horrible things used to be done. There was torture, rack and wheel, and bloodshed, but even these horrible things had an excitement about them that fascinated me. But I also thought of many pleasant things. I used to imagine how things were when the Danish nobility freed the peasants, and when the Danish Crown Prince abolished slave trading. It was marvelous to hear Great-Grandfather talk of all these things, and to hear him tell of the days of his youth. But I think the times even earlier than that were the very best times of all - so mighty and glorious.

"They were barbarous times," Brother Frederick said. "Thank heaven we are well rid of them." He used to say this right out to Great-Grandfather. This was most improper, I know, but just the same I always had great respect for Frederick. He was my oldest brother, and he used to say he was old enough to be my father - but then he was always saying the oddest things. He had graduated with the highest honors, and was so quick and clever in his work at Father's office that Father meant to make him a partner before long. Of us all, he was the one with whom Great-Grandfather talked most, but they always began to argue, for they did not get along well together. They did not understand each other, those two, and the family said they never would, but even as young as I was, I soon felt that they were indispensable to each other. Great-Grandfather would listen with the brightest look in his eyes while Frederick spoke of or read aloud about scientific progress, and new discoveries in the laws of nature, and about all the other marvels of our times.

"The human race gets cleverer, but it doesn't get better," Great-Grandfather would say. "People invent the most terrible and harmful weapons with which to kill and injure each other."

"Then the war will be over that much sooner," Frederick would tell him. "No need now for us to wait seven years for the blessings of peace. The world is full-blooded, and it needs to be bled now and then. That is a necessity."

One day Frederick told him of something that actually happened in a small country and in our own times. The mayor's clock - the large one on the town hall - kept time for the whole town and for everyone who lived there. The clock did not run very well, but that didn't matter nor did it keep anyone from looking to it for the time. But by and by railroads were built in that country, and in all countries railroads run by the clock. One must therefore be sure of the time, and know it exactly, or there will be collisions. At the railroad station they had a clock that was absolutely reliable, and exactly in accord with the sun. But as the mayor's was not, everyone went by the railroad clock.

I laughed, and thought the story a funny one, but Great-Grandfather did not laugh. He became very serious.

"There is a profound meaning in what you have told me," he declared, "and I understood the thought that prompted you to tell me the story. There's a moral in the clockwork. It reminds me of another clock - my parents' simple, old-fashioned Bornholm clock, with lead weights. It measured out the time of their lives and of my childhood. Perhaps it didn't run any too well, but it ran just the same. We would look at the hour hand and believe in it, with never a thought about the works inside. In those days the machinery of government was like that old clock. Everybody believed in it and only looked at the hour hand. Now government machinery is like a clock in a glass case, so that one can look directly into the works and see the wheels turning and whizzing around. Sometimes we become quite frightened over this spring or that wheel, and then I wonder how it is possible for all these complicated parts to tell the right time. I have lost my childish belief in the rightness of the old clock. That is the weakness of this age."

Great-Grandfather would talk on until he became quite angry. He and Frederick could not agree, yet they could not bear to be separated - "just like old times and new." Both of them felt this - and so did our whole family - when Frederick was to set out on his journey to far-away America. It was on business for the Company, so the journey had to be made. To Great-Grandfather, it was a sad parting, and it seemed a long, long journey - all the way across a great ocean, and to the other side of the globe.

"You shall get a letter from me every fortnight," Frederick promised. "And faster than any letter can go, you shall hear from me by telegraph. The days will be like hours, and the hours like minutes."

By telegraph we received Frederick's greeting to us from England, just as he boarded the steamship. Sooner than any letter could reach us, even though the swift sailing clouds had been our postman, came greetings from America, where Frederick had landed only a few hours before.

"What a glorious and divine inspiration has been granted our age," said Great-Grandfather. "It is a true blessing to the human race."

"And it was in our country," I said, "that the natural principle underlying the telegraph was first understood and stated. Frederick told me so."

"Yes," Great-Grandfather said, and he kissed me. "Yes, and I once looked into the kindly eyes that were the first to see and understand this marvelous law of nature - his were the eyes of a child, like yours - and I have shaken his hand." Then he kissed me again.

More than a month had gone by, when a letter came from Frederick with the news that he was engaged to a beautiful and lovable young lady. He was sure that everyone in our family would be delighted with her, and he sent us her photograph. We looked at it first with our bare eyes, and then with a magnifying glass, for the advantage of photographs is not only that they stand close inspection through the strongest glass, but that then you see the full likeness even better. No painter has ever been able to do that, even in the greatest of the ages past.

"If only this discovery had been made earlier, then we could have seen the world's greatest and most illustrious men, face to face. How gentle and good this young girl looks," Great-Grandfather said, and stared through the glass.

"Now I know her face, and I shall recognize her the moment she comes in the door."

But that very nearly failed to happen. Fortunately, at home we did not hear of the danger until it had passed.

After a safe and pleasant trip, the young couple reached England. From there, they were to come by steamship to Copenhagen. When they came in sight of the Danish coast- the white sand dunes along the western shore of Jutland - a heavy sea arose and dashed the ship against the shore. The enormous waves threatened to break the grounded ship in pieces.

No lifeboat could reach them. Night fell, but out of the darkness burst a brightly flashing rocket from the shore. It shot far out over the grounded ship, and brought a line to those on board. Once this connection between ship and shore was made fast, a rescue buoy was carefully drawn through the rough, tumultuous sea, to the shore. In it was a lovely young woman, safe and sound, and marvelously happy when she and her young husband again stood together on the shore. Every soul on board was saved before the break of day.

Here in Copenhagen we were sound asleep, dreaming neither of grief nor of danger. When we were gathered at the breakfast table, we heard a rumor that an English steamship had been wrecked on the west coast. We grew heartsick with anxiety, but within an hour we received a telegram from those who were dear to us. Frederick and his young bride were saved - they would soon be with us.

Everyone cried, and I cried too. Great-Grandfather cried and clasped his hands. I am sure he gave thanks for the age in which we live, for that very day he gave two hundred dollars toward raising a monument to Hans Christian Oersted. When Frederick came home with his bride, and heard of it, he said, "That was right, Great-Grandfather. Now let me read to you what Oersted wrote, a great many years ago, about the old times and the new."
Le conte n'est pas de moi. Je le tiens d'un de mes amis, à qui je donne la parole: Notre bisaïeul était la bonté même; il aimait à faire plaisir, il contait de jolies histoires; il avait l'esprit droit, la tête solide. A vrai dire il n'était que mon grand-père; mais lorsque le petit garçon de mon frère Frédéric vint au monde, il avança au grade de bisaïeul, et nous ne l'appelions plus qu'ainsi. Il nous chérissait tous et nous tenait en considération; mais notre époque, il ne l'estimait guère. " Le vieux temps, disait-il, c'était le bon temps. Tout marchait alors avec une sage lenteur, sans précipitation; aujourd'hui c'est une course universelle, une galopade échevelée; c'est le monde renversé. "

Quand le bisaïeul parlait sur ce thème, il s'animait à en devenir tout rouge; puis il se calmait peu à peu et disait en souriant: « Enfin, peut-être me trompé-je. Peut-être est-ce ma faute si je ne me trouve pas à mon aise dans ce temps actuel avec mes habitudes du siècle dernier. Laissons agir la Providence. »

Cependant il revenait toujours sur ce sujet, et comme il décrivait bien tout ce que l'ancien temps avait de pittoresque et de séduisant: les grands carrosses dorés et à glaces où trônaient les princes, les seigneurs, les châtelaines revêtues de splendides atours; les corporations, chacune en costume différent, traversant les rues en joyeux cortège, bannières et musiques en tête; chacun gardant son rang et ne jalousant pas les autres. Et les fêtes de Noël, comme elles étaient plus animées, plus brillantes qu'aujourd'hui, et le gai carnaval! Le vieux temps avait aussi ses vilains côtés: la loi était dure, il y avait la potence, la roue; mais ces horreurs avaient du caractère, provoquaient l'émotion. Et quant aux abus, on savait alors les abolir généreusement: c'est au milieu de ces discussions que j'appris que ce fut la noblesse danoise qui la première affranchit spontanément les serfs et qu'un prince danois supprima dès le siècle dernier la traite des noirs.

- Mais, disait-il, le siècle d'avant était encore bien plus empreint de grandeur; les hauts faits, les beaux caractères y abondaient.

- C'étaient des époques rudes et sauvages, interrompait alors mon frère Frédéric; Dieu merci, nous ne vivons plus dans un temps pareil.

Il disait cela au bisaïeul en face, et ce n'était pas trop gentil. Cependant il faut dire qu'il n'était plus un enfant; c'était notre aîné; il était sorti de l'Université après les examens les plus brillants. Ensuite notre père, qui avait une grande maison de commerce, l'avait pris dans ses bureaux et il était très content de son zèle et de son intelligence. Le bisaïeul avait tout l'air d'avoir un faible pour lui; C'est avec lui surtout qu'il aimait à causer; mais quand ils en arrivaient à ce sujet du bon vieux temps, cela finissait presque toujours par de vives discussions; aucun d'eux ne cédait; et cependant, quoique je ne fusse qu'un gamin, je remarquai bien qu'ils ne pouvaient pas se passer l'un de l'autre. Que de fois le bisaïeul écoutait l'oreille tendue, les yeux tout pleins de feu, ce que Frédéric racontait sur les découvertes merveilleuses de notre époque, sur des forces de la nature, jusqu'alors inconnues, employées aux inventions les plus étonnantes!

- Oui, disait-il alors, les hommes deviennent plus savants, plus industrieux, mais non meilleurs. Quels épouvantables engins de destruction ils inventent pour s'entre-tuer!

- Les guerres n'en sont que plus vite finies, répondait Frédéric; on n'attend plus sept ou même trente ans avant le retour de la paix. Du reste, des guerres, il en faut toujours; s'il n'y en avait pas eu depuis le commencement du monde, la terre serait aujourd'hui tellement peuplée que les hommes se dévoreraient les uns les autres.

Un jour Frédéric nous apprit ce qui venait de se passer dans une petite ville des environs. A l'hôtel de ville se trouvait une grande et antique horloge; elle s'arrêtait parfois, puis retardait, pour ensuite avancer; mais enfin telle quelle, elle servait à régler toutes les montres de la ville. Voilà qu'on se mit à construire un chemin de fer qui passa par cet endroit; comme il faut que l'heure des trains soit indiquée de façon exacte, on plaça à la gare une horloge électrique qui ne variait jamais; et depuis lors tout le monde réglait sa montre d'après la gare; l'horloge de la maison de ville pouvait varier à son aise; personne n'y faisait attention, ou plutôt on s'en moquait.

- C'est grave tout cela, dit le bisaïeul d'un air très sérieux. Cela me fait penser à une bonne vieille horloge, comme on en fabrique à Bornholmy, qui était chez mes parents; elle était enfermée dans un meuble en bois de chêne et marchait à l'aide de poids. Elle non plus n'allait pas toujours bien exactement; mais on ne s'en préoccupait pas. Nous regardions le cadran et nous avions foi en lui. Nous n'apercevions que lui, et l'on ne voyait rien des roues et des poids. C'est de même que marchaient le gouvernement et la machine de l'État. On avait pleine confiance en elle et on ne regardait que le cadran. Aujourd'hui c'est devenu une horloge de verre; le premier venu observe les mouvements des roues et y trouve à redire; on entend le frottement des engrenages, on se demande si les ressorts ne sont pas usés et ne vont pas se briser. On n'a plus la foi; c'est là la grande faiblesse du temps présent.

Et le bisaïeul continua ainsi pendant longtemps jusqu'à ce qu'il arrivât à se fâcher complètement, bien que Frédéric finit par ne plus le contredire. Cette fois, ils se quittèrent en se boudant presque; mais il n'en fut pas de même lorsque Frédéric s'embarqua pour l'Amérique où il devait aller veiller à de grands intérêts de notre maison. La séparation fut douloureuse; s'en aller si loin, au-delà de l'océan, braver flots et tempêtes.

- Tranquillise-toi, dit Frédéric au bisaïeul qui retenait ses larmes; tous les quinze jours vous recevrez une lettre de moi, et je te réserve une surprise. Tu auras de mes nouvelles par le télégraphe; on vient de terminer la pose du câble transatlantique. En effet, lorsqu'il s'embarqua en Angleterre, une dépêche vint nous apprendre que son voyage se passait bien, et, au moment où il mit le pied sur le nouveau continent, un message de lui nous parvint traversant les mers plus rapidement que la foudre.

- Je n'en disconviendrai pas, dit le bisaïeul, cette invention renverse un peu mes idées; c'est une vraie bénédiction pour l'humanité, et c'est au Danemark qu'on a précisément découvert la force qui agit ainsi. Je l'ai connu, Christian Oersted, qui a trouvé le principe de l'électromagnétisme; il avait des yeux aussi doux, aussi profonds que ceux d'un enfant; il était bien digne de l'honneur que lui fit la nature en lui laissant deviner un de ses plus intimes secrets.

Dix mois se passèrent, lorsque Frédéric nous manda qu'il s'était fiancé là- bas avec une charmante jeune fille; dans la lettre se trouvait une photographie. Comme nous l'examinâmes avec empressement! Le bisaïeul prit sa loupe et la regarda longtemps.

- Quel malheur, s'écria le bisaïeul, qu'on n'ait pas depuis longtemps connu cet art de reproduire les traits par le soleil! Nous pourrions voir face à face les grands hommes de l'histoire. Voyez donc quel charmant visage; comme cette jeune fille est gracieuse! Je la reconnaîtrai dès qu'elle passera notre seuil.

Le mariage de Frédéric eut lieu en Amérique; les jeunes époux revinrent en Europe et atteignirent heureusement l'Angleterre d'où ils s'embarquèrent pour Copenhague. Ils étaient déjà en face des blanches dunes du Jutland, lorsque s'éleva un ouragan; le navire, secoué, ballotté, tout fracassé, fut jeté à la côte. La nuit approchait, le vent faisait toujours rage; impossible de mettre à la mer les chaloupes et on prévoyait que le matin le bâtiment serait en pièces.

Voilà qu'au milieu des ténèbres reluit une fusée; elle amène un solide cordage; les matelots s'en saisissent; une communication s'établit entre les naufragés et la terre ferme. Le sauvetage commence et, malgré les vagues et la tempête, en quelques heures tout le monde est arrivé heureusement à terre.

A Copenhague nous dormions tous bien tranquillement, ne songeant ni aux dangers, ni aux chagrins. Lorsque le matin la famille se réunit, joyeuse d'avance de voir arriver le jeune couple, le journal nous apprend, par une dépêche, que la veille un navire anglais a fait naufrage sur la côte du Jutland. L'angoisse saisit tous les cœurs; mon père court aux renseignements; il revient bientôt encore plus vite nous apprendre que, d'après une seconde dépêche, tout le monde est sauvé et que les êtres chéris que nous attendons ne tarderont pas à être au milieu de nous. Tous nous éclatâmes en pleurs; mais c'étaient de douces larmes; moi aussi, je pleurai, et le bisaïeul aussi; il joignit les mains et, j'en suis sûr, il bénit notre âge moderne. Et le même jour encore il envoya deux cents écus à la souscription pour le monument d'Oersted. Le soir, lorsque arriva Frédéric avec sa belle jeune femme, le bisaïeul lui dit ce qu'il avait fait; et ils s'embrassèrent de nouveau. Il y a de braves cœurs dans tous les temps.

Compare two languages: