Hollandsk NEDERLANDS     Dansk DANSK     Spansk ESPAÑOL     Italiensk ITALIANO     Fransk FRANÇAIS     Tysk DEUTSCH     Engelsk ENGLISH  
Andersen fortællinger - Homepage Samlede eventyr af Hans Christian Andersen
Find et fortælling:

Andersen-Menu

Sammenligne

 


foregående eventyr hovedside næste eventyr

 
Oversættelse: ENGLISH (Engelsk) DEUTSCH (Tysk) FRANÇAIS (Fransk) ITALIANO (Italiensk) ESPAÑOL (Spansk) DANSK (Dansk) NEDERLANDS (Hollandsk)

Høre den handling: Prinsessen på ærten (2:12)Prinsessen på ærten

Eventyr af Hans Christian Andersen - 003

Der var engang en prins; han ville have sig en prinsesse, men det skulle være en rigtig prinsesse. Så rejste han hele verden rundt, for at finde sådan en, men alle vegne var der noget i vejen, prinsesser var der nok af, men om det var rigtige prinsesser, kunne han ikke ganske komme efter, altid var der noget, som ikke var så rigtigt. Så kom han da hjem igen og var så bedrøvet, for han ville så gerne have en virkelig prinsesse.

En aften blev det da et frygteligt vejr; det lynede og tordnede, regnen skyllede ned, det var ganske forskrækkeligt! Så bankede det på byens port, og den gamle konge gik hen at lukke op.

Det var en prinsesse, som stod udenfor. Men gud hvor hun så ud af regnen og det onde vejr! Vandet løb ned af hendes hår og hendes klæder, og det løb ind af næsen på skoen og ud af hælen, og så sagde hun, at hun var en virkelig prinsesse.

“Ja, det skal vi nok få at vide!” tænkte den gamle dronning, men hun sagde ikke noget, gik ind i sovekamret, tog alle sengeklæderne af og lagde en ært på bunden af sengen, derpå tog hun tyve madrasser, lagde dem oven på ærten, og så endnu tyve edderdunsdyner oven på madrasserne.

Dér skulle nu prinsessen ligge om natten.

Om morgnen spurgte de hende, hvorledes hun havde sovet.

“Oh forskrækkeligt slet!” sagde prinsessen, “jeg har næsten ikke lukket mine øjne den hele nat! Gud ved, hvad der har været i sengen? Jeg har ligget på noget hårdt, så jeg er ganske brun og blå over min hele krop! det er ganske forskrækkeligt!”

Så kunne de se, at det var en rigtig prinsesse, da hun gennem de tyve madrasser og de tyve edderdunsdyner havde mærket ærten. Så ømskindet kunne der ingen være, uden en virkelig prinsesse.

Prinsen tog hende da til kone, for nu vidste han, at han havde en rigtig prinsesse, og ærten kom på Kunstkammeret, hvor den endnu er at se, dersom ingen har taget den.

Se, det var en rigtig historie!

SLUT



Inddeling (Aarne-Thompson):
AT 0704 - Princess on the Pea

Sammenligne to sprogene:
Sammenligne indeværende historie over sprogene ved siden af hinanden.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Oversættelse:
Engelsk: The princess and the pea
Spansk: La princesa del guisante
Dansk: Prinsessen på ærten
Fransk: La princesse au petit pois
Tysk: Die Prinzessin auf der Erbse
Italiensk: La principessa sul pisello
Hollandsk: De prinses op de erwt


Translate this page with Google:
Arabic
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Japanese
Korean
Portugese
Russian

Prinsessen på ærten
Bilde:

Grimms eventyr





 

info@andersenstories.com top