Der Vogel des Volkslieds


The bird of folklore


Es ist Winterzeit; die Erde hat eine Schneedecke, als sei sie von Marmor aus dem Felsen gehauen; die Luft ist hell und klar, der Wind ist scharf wie ein hartgeschmiedetes Schwert, die Bäume stehen da wie weiße Korallen, wie blühende Mandelszweige, hier ist es frisch wie auf den hohen Alpen.
Die Nacht ist prächtig im Nordlichtscheine, im Glanze unzähliger funkelnder Sterne Es kommen die Stürme, die Wolken erheben sich und Schütteln Schwanendaunen herab; die Schneeflocken jagen, decken Hohlweg und Haus, das offene Feld und die eingeschlossenen Straßen.
Aber wir sitzen in der warmen Stube, am glühenden Ofen und erzählen uns von alten Zeiten, wir hören eine Sage:
An dem offenen Meere lag ein Riesengrab, auf dem saß zur Mitternachtszeit der Geist des begrabenen Helden, der ein König gewesen war; der Goldreif leuchtete von seiner Stirn, das Haar flatterte im Winde, er war in Stahl und Eisen gekleidet; er beugte sorgenvoll sein Haupt und seufzte in tiefem Schmerze wie ein unseliger Geist.
Da segelte ein Schiff vorbei. Die Matrosen warfen den Anker aus und stiegen ans Land. Unter ihnen war ein Sänger; der trat zum Königs- Geiste und frage: "Warum trauerst und leidest du?"
Da antwortete der Tote: "Niemand hat die Taten meines Lebens besungen, sie sind tot und vergessen; der Gesang trägt sie nicht über die Länder hinaus und in die Herzen der Menschen; darum habe ich keine Ruhe, keinen Frieden!"
Und er sprach von seinen Werken und Großtaten, die seine Zeitgenossen gekannt, aber nicht besungen, denn unter ihnen war kein Sänger.
Da griff der Alte Barde in die Saiten der Harfe und sang von dem Jugendmut des Helden, von der Kraft des Mannes und der Größe, der guten Taten. Dabei leuchtete des Toten Angesicht wie der Wolkensaum im Mondenschein, froh und hochselig erhob sich die Gestalt in Glanz und Strahlen, sie entschwand wie ein Nordlichtschein; man sah nur noch den grünen Rasenhügel mit den runenlosen Steinen; aber darüber hin schwang sich beim letzten Klang der Saiten, so recht, als wenn er aus der Harfe käme, ein kleiner Vogel, der reizendste Singvogel mit dem klangvollen Schlage der Drossel, mit dem seelenvollen Schlage des Menschenherzens, dem Klange des Heimatlandes, wie der Zugvogel ihn hört. Der Singvogel flog über die Berge, über Tal, über Feld und Wald - das war der Vogel des Volkslieds, der niemals stirbt.
Wir hören den Gesang; wir hören ihn jetzt hier in der Stube, während die weißen Bienen draußen schwärmen und der Sturm starke Griffe tut. Der Vogel singt uns nicht bloß die Treueklage der Helden, er singt auch süße, sanfte Liebesgesänge, so warme und so viele, von der Treue im Norden; er hat Märchen in Worten und Tönen; er hat Sprichwörter und Liedersprüche, die - gleich Runen unter des Toten Zunge legt - ihn zum Sprechen nötigen, und so weiß das Volkslied von seinem Heimatlande!
In der alten Heidenzeit, in der Wikingerzeit, hing seine Rede in des Barden Harfe. In den Tagen der Ritterburgen, als die Faust die Waagschale der Gerechtigkeit hielt, nur die Macht das Recht war, ein Bauer und ein Hund von gleicher Bedeutung, wo fand da der Vogel de Gesanges Obdach und Schutz? Weder Roheit noch Dummheit dachten an ihn.
Aber in dem Erker der Ritterburg, wo die Burgfrau vor dem Pergament saß und die alten Erinnerungen in Gesängen und Sagen niederschrieb und das alte Mütterchen aus dem Walde und der Tabulettkrämer, der immer herumwandernde, bei ihr saßen und erzählten, da folg er über sie hin, da flatterte, zwitscherte und sang der Vogel, der niemals stirbt, solange die Erde einen Hügel für seinen Fuß hat, für den Vogel des Volkslieds.
Nun singt er zu uns herein. Draußen ist der Schneesturm und die Nacht; er legt die Runen unter unsere Zunge, wir kennen unser Heimatland; Gott spricht zu uns in unserer Muttersprache, in den Tönen des Vogel vom Volkslied. Die alten Erinnerungen tauchen auf, die erblichenen Farben frischen sich auf, die Sage und der Gesang geben einen Segenstrunk, der Sinn und Gedanken erhebt, so daß der Abend ein Weihnachtsfest wird.
Die Schneeflocken jagen, das Eis kracht, der Sturm herrscht, denn er hat die Macht, er ist der Herr - aber doch nicht unser Herr-Gott!
Es ist Winterzeit, der Wind ist scharf wie ein hartgeschmiedetes Schwert; die Schneeflocken jagen - es schneite, so schien es uns, Tage und Wochen, und der Schnee liegt wie ein ungeheurer Schneeberg über der großen Stadt: ein schwerer Traum in der Winternacht. Alles ist auf der Erde verborgen und fort, nur das goldene Kreuz der Kirche, das Symbol des Glaubens, erhebt sich über dem Schneegrabe und leuchtet in der blauen Luft, in dem klaren Sonnenscheine.
Und über der begrabenen Stadt fliegen die Vogel des Himmels, die kleinen und die großen; sie zwitschern und singen, wie sie es gerade können, jeder Vogel mit seinem Schnabel.
Zuerst kommt die Schar der Sperlinge; sie piepen bei allen Kleinigkeiten in der Straße und in der Gasse, Im Neste und im Hause; die wissen Geschichten vom Vorder- und Hinterhause. "Wir kennen die begrabene Stadt," sagten sie. "Alles Lebendige darin hat den Piep! Piep! Piep!"
Die schwarzen Raben und Krähen fliegen über den weißen Schnee. "Grab! Grab!" schreien sie. "Da unten ist noch etwas zu bekommen, etwas für den Schlund, das ist das wichtigste, das ist die Meinung der meisten da unten im Grunde, und die Meinung ist bra', bra', brav!"
Die wilden Schwäne kommen auf sausenden Flügeln und singen von dem Herrlichen und dem Großen, das noch aus den Gedanken und Herzen der Menschen hervorspießen wird dort unten, in der unter der Schneedecke ruhenden Stadt.
Da ist kein Tod, da waltet das Leben; wir vernehmen es in den Tönen, die gleich der Kirchenorgel brausen, die uns ergreifen wie der Klang von der Elfenhöhe, wie die Gesänge Ossians, wie der brausende Flügelschlag der Walküren. Welcher Einklang! Der spricht in unserm Herzen, erhebt unsere Gedanken - das ist der Vogel des Volkslieds, den wir hören!
Und in diesem Augenblick weht der warme Hauch Gottes vom Himmel herunter, die Schneeberge bersten in Spalten, die Sonne scheint hinein, der Frühling naht, die Vogel kommen, neue Geschlechter mit den heimatlichen, denselben Tönen.
Höre den Heldensang des Jahres: "Die Macht des Schneesturms, der schwere Traum der Winternacht - alles löst sich, alles erhebt sich im herrlichen Gesange des Vogels des Volkslieds,l der niemals stirbt!"
It is wintertime, and the earth is covered with a layer of snow, as smooth as if it were marble cut from a mountain. The sky is high and clear, and the wind as sharp as an elfin-forged sword; the trees stand like white coral, or resemble blooming almond branches, and the air is as fresh as it is in the high Alps. The night is beautiful with streaming northern lights and countless twinkling stars.
Storms are coming; the clouds rise and scatter swan feathers; the snowflakes drift down, covering the hollow lane, the houses, the open fields, and the quiet streets. But we are sitting in a cozy room, before a glowing fire, and tales of olden days are being told. We hear a legend.
"By the open sea there lay a viking's grave, and on it at midnight sat the ghost of that buried hero. He had been a king, the golden crown encircling his brow. His hair fluttered in the wind, and he was clad in iron and steel. He bowed his head sorrowfully and sighed in deep grief, like an unblessed spirit.
"Then a ship came near. The men cast anchor and went on land. Among them was a scald, and he stepped forth toward the kingly form and asked, 'Why do you grieve and suffer?'
"Thereupon the dead man answered, 'No man has sung of my deeds; they are dead and gone. Song has never carried them over the lands and into the hearts of men; therefore I have no rest, no peace.'
"And he told of his work and his mighty deeds; the men of his time had known them, but not sung of them, for then there were no scalds.
"Then the old scald plucked the strings of his harp and sang of the hero - of his daring as a youth, his strength in manhood, and his great and noble deeds. At that the dead one's face brightened, like the edge of a cloud touched with moonlight; happy and blessed, the form arose in beams of glory and vanished like a trail of the northern lights. Only the green mound of turf with the stone devoid of runes remained to be seen; but over it, at the last sound of the chords, and as if it had come from the harp itself, there flew a tiny bird. It was a most beautiful songbird, with the tuneful melodies of the thrush, the throbbing melodies of the human heart, songs of home, as the bird of passage hears them. The bird flew over hill, over valley, and over forest and meadow. It was the Bird of Folklore, which never dies."
We hear the song; we hear it now here in our room, in the winter evening, while the white bees swarm outside and the tempest tightens its strong grip. The Bird sings not only heroic songs; it sings soft, sweet love songs, rich and many; it sings of faithfulness in the North; it gives us fairy tales in melodies and words; it has proverbs and a language in song, and thereby, as if runes were laid on a dead man's tongue, it can speak to us of ancient times, and thus we know the homeland of the Bird of Folklore.
In ancient heathen days, in the times of the vikings, its nest was in the harp of the bard. In the days of knighthood, when iron fists held the scales of justice, and only might was right, when the peasant and the dog were of equal value, where then did the Bird find shelter? Brutality and narrow-mindedness alike had no thought for it. But over the balcony of the castle, where the lady sat before her parchment and wrote down the old records in song and story; in the humble green-turf hut, where the wandering peddler sat on the bench beside the good woman, telling her tales - there, above them, fluttered and flew, twittered and sang, the Bird that never dies so long as earth is green under the foot of man - the Bird of Folklore.
Now it sings for us in here. Outside are the snowstorm and the night. The Bird lays runes on our tongue; we know again our homeland, as God speaks to us in our mother tongue in the melodies of the Bird of Folklore, and the old memories rise within us; faded colors are bright again; song and tale give the joy of a blessed drink, lifting mind and soul until the evening seems like a Christmas festivity. The snow is drifting, and the ice is crackling; the storm reigns; it has great power; it is the lord, but not our Lord!
It is wintertime, the wind still as sharp as an elfin-forged sword; the snow is drifting - it has been drifting, it seems to us, for days and weeks - and it lies like a monstrous snow mountain over the big town; it is like a weighty dream in the winter night. All beneath it is hidden and seemingly nonexistent; only the golden cross on the church, the symbol of faith, rises above the snow grave and glitters against the blue sky in the clear sunshine.
And away over the snow-covered town fly the birds of heaven, the large and the small; they chirp and they sing, each in its own tongue.
First is the flock of sparrows; they chirp about all the little things in street and lane, in nest and house; they know tales of the kitchen and the parlor. "We know that buried town," they say. "Every living soul there has cheep, cheep, cheep!"
Then the black ravens and crows fly over the white snow. "Dig! Dig!" they scream. "There's still something to get down there, something for the belly - that's the most important thing. That's the opinion of most people down below there, and that opinion is caw, caw, caw!"
The wild swans come with whizzing wings and sing of the greatness and glory that still live in the thoughts and hearts of the men in the snow-covered slumber of the town. It is not the sleep of death, for evidence of life comes forth; we hear it in tones of music; they swell and sound as if they are coming from the church organ, they are gripping as a strain from an elfin mound, as Ossianic songs, as the winged rush of the Valkyries. What harmony! It speaks to our inmost heart, uplifts our thoughts; we hear the Bird of Folklore! And now the warm breath of God breathes down from above; the snow mountain breaks open, and the sun shines in through it. The spring is coming, and the birds are coming, a new generation, with the same familiar tones. Hearken to the drama of the year - the mighty snowstorm - the weighty dream of a winter night! All fetters shall be broken here, and everything shall rise again at the beautiful song of the Bird of Folklore - the Bird that never dies.